Centar za jezična istraživanja

Sveučilište u Rijeci

Tihana Kraš

tkras@ffri.hr

Docent, Odsjek za anglistiku

https://portal.uniri.hr/portfelj/tkras@uniri.hr

http://scholar.google.hr/citations?user=ssu01NYAAAAJ&hl=en

Znanstveni interesi

Tihana Kraš bavi se razvojnom lingvistikom (usvajanjem jezika) i psiholingvistikom, proučavajući usvajanje, uporabu i procesiranje jezičnih pojava kod jednojezičnih i simultanih dvojezičnih govornika te neizvornih govornika. Fokusira se na gramatičke pojave u talijanskome, hrvatskome i engleskome jeziku, među kojima su neakuzativnost, osobne zamjenice u funkciji rečeničnoga subjekta i nenaglašene osobne zamjenice. U svome radu koristi suvremene eksperimentalne metode, poput Magnitude Estimation i eye tracking. Vodi ogranak Centra Bilingualism Matters pri Filozofskom fakultetu u Rijeci pod nazivom Bilingualism Matters@Rijeka, čiji je temeljni cilj informiranje javnosti o znanstvenim spoznajama o dvojezičnosti te razvijanje svijesti u društvu o važnosti i prednostima dvojezičnosti.

Izabrane publikacije

KRAŠ, T. (u tisku). Cross-linguistic influence at the discourse-syntax interface: Insights from anaphora resolution in child L2 learners of Italian. International Journal of Bilingualism.

MILIČEVIĆ, M. i KRAŠ, T. (u tisku). Translation between L2 acquisition and L1 attrition: Anaphora resolution in Italian by English-Italian trainee translators. Applied Linguistics.

MILIČEVIĆ, M. i KRAŠ, T. (2014). Second language acquisition. The Year’s Work in English Studies, 93(1), 99-119.

KRAŠ, T. i STIPEĆ, T. (2013). Interpretation of ambiguous subject pronouns in Croatian by people with Down syndrome and typically developing children. U S. Baiz, N. Goldman i R. Hawkes (ur.), Proceedings of the 37th annual Boston University Conference on Language Development (str. 178-190). Somerville, MA: Cascadilla Press.

KRAŠ, T. (2011). Acquiring the syntactic constraints on auxiliary change under restructuring in L2 Italian: Implications for the Interface Hypothesis. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(4), 413-438.

KRAŠ, T. (2010). The lexicon-syntax interface in child L2 grammars of Italian: Auxiliary selection and ne-cliticisation with intransitive verbs. EUROSLA Yearbook, 10, 220-247.

KRAŠ, T. (2009). Native-like attainment of the lexicon-syntax interface in the L2: Converging evidence from different methodologies. U J. Chandlee, M. Franchini, S. Lord i G.-M. Rheiner (ur.), Proceedings of the 33th annual Boston University Conference on Language Development (str. 278-289). Somerville, MA: Cascadilla Press.

KRAŠ, T. (2008). Anaphora resolution in near-native Italian grammars: Evidence from native speakers of Croatian. EUROSLA Yearbook, 8, 107-134.

KRAŠ, T. (2007). Instability and age effects at the lexicon-syntax interface. U S. Baauw, F. Drijkoningen i M. Pinto (ur.), Romance Languages and Linguistic Theory 2005 (str. 201-212). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

KRAŠ, T. (2006). Age effects in the L2 acquisition of the lexicon-syntax interface. U D. Bamman, T. Magnitskaia i C. Zaller (ur.), Proceedings of the 30th annual Boston University Conference on Language Development (str. 316-327). Somerville, MA: Cascadilla Press.

Projekti/Projects

Advancing the European Multilingual Experience (AThEME), FP7-projekt Europske unije, voditeljica projektnih aktivnosti na Filozofskom fakultetu u Rijeci

Procesiranje zamjenica u talijanskome jeziku, projekt Sveučilišta u Rijeci, voditeljica